Este Exame tem como objetivo avaliar e certificar a competência em língua japonesa, principalmente, dos indivíduos que não são “native-speakers”.
A Fundação Japão, com a colaboração das entidades culturais e educacionais dos países estrangeiros, vem aplicando o Exame ao redor do mundo. No Japão, o Exame é realizado pela Associação Internacional de Assistência Educacional – Fundação e Utilidade Pública – do Japão.
No Brasil, a aplicação do Exame de Proficiência em Língua Japonesa é realizada pelo Centro Brasileiro de Língua Japonesa (CBLJ) com a colaboração das entidades regionais (SP, AM, PA, RS, PR, RJ, DF, BA, SC).
01/12/2024 (domingo). O local do Exame e o horário para comparecimento serão comunicados no comprovante de inscrição (Test Voucher), que deverá ser baixado neste site e impresso para apresentação no dia. Será enviado um aviso no email cadastrado quando o Test Voucher puder ser acessado.
Não será permitido sair antes do horário determinado para o término da última parte do Exame (Compreensão Auditiva).
N1 = 260,00
N2 = 230,00
N3 = 220,00
N4 = 210,00
N5 = 200,00
A taxa de inscrição não será devolvida após a efetivação da inscrição ao Exame.
As inscrições poderão ser realizadas apenas no período de 05/08/2024 ao dia 31/08/2024 até às 23h59 (horário de Brasília). A inscrição será considerada válida somente se todo o formulário de inscrição estiver preenchido até às 23h59 (horário de Brasília) do dia 31/08/2024, foto enviada e boleto gerado. Fora deste período será possível neste site ver informações sobre a prova e seus dados pessoais, porém não será possível realizar novas inscrições ou realizar alterações em inscrições já feitas.
O candidato deverá preencher o formulário através deste site e pagar o boleto bancário até a data do vencimento. O boleto para pagamento será gerado ao final do preenchimento do formulário de inscrição. Uma vez pago o boleto, não haverá devolução da taxa.
Não serão consideradas efetivadas inscrições cujo boleto tenha sido gerado após o término do prazo de inscrição (23h59min de 31/08/2024).
Não serão consideradas efetivadas inscrições cujo boleto tenha sido pago após a data do vencimento, mesmo que o débito tenha se concretizado.
O candidato não precisa aguardar a moderação da foto para realizar o pagamento da taxa de inscrição.
A inscrição não precisa ser feita pelo próprio candidato, um representante poderá fazê-la.
Não é permitida nenhuma alteração após a efetivação da inscrição, mesmo que o representante tenha feito o preenchimento de forma incorreta. Eventuais correções para efeitos de emissão do Certificado de Proficiência poderão ser feitas no dia do Exame.
Não será permitida a alteração do nível ou local do Exame após a efetivação da inscrição.
O Test Voucher (Comprovante de Inscrição) com o número de inscrição e dados para realização do Exame (como endereço e horário) deverá ser impresso através deste site. Ao acessar o site com seu endereço de e-mail e senha criados no momento do seu cadastro, vá na aba ‘Minha Conta’ e na caixa do candidato terá um botão ‘Imprimir Voucher’. Você também receberá o aviso que o Test Voucher está disponível pelo e-mail cadastrado neste site a partir de 13/11/2024.
Não se esqueça de trazê-lo impresso no dia da prova (não será aceito Voucher apresentado no celular). Aqueles que não tiverem conseguido imprimir o Test Voucher antecipadamente deverão, no dia do Exame (01/12/2024), chegar ao local pelo menos 30 minutos antes do horário determinado e procurar a Recepção no Local do Exame para reemitir a segunda via, munido de documento de identidade com foto (RG, passaporte, carteira de motorista etc.)
Para realizar sua inscrição, é necessário se cadastrar no site, clicando no botão CADASTRO, inserir um endereço de e-mail válido, escolher uma senha e validar esse cadastro através de um link que você receberá no seu e-mail.
Clique no link recebido em seu e-mail e você será redirecionado para ativação dentro do site do JLPT, clique no link de ativação e entre com seu endereço de e-mail e senha.
É preciso refazer o cadastro mesmo que ele já tenha sido realizado em outras edições do Exame, pois os dados são apagados periodicamente, em obediência à LGPD (Lei Geral de Proteção de Dados). Se você já fez o cadastro para esta edição, é só acessar sua conta com o e-mail cadastrado e a senha escolhida.
O candidato que necessite de uma atenção especial (como acomodações especiais ou permissão para utilizar equipamentos) deverá indicar no passo 2 do formulário de inscrição:
Devem ser apresentados os seguintes documentos:
Depois de finalizado o preenchimento da Ficha de Inscrição, surgirá na sua Caixa do Candidato (na aba ‘Minha Conta’ deste site) uma nova área para o envio dos documentos necessários. Sua solicitação será enviada ao Japão, que analisará o caso. Portanto, faça sua inscrição com antecedência, para que tenha tempo hábil para comunicações para eventuais complementações.
Caso já tenha feito uma solicitação no período dos últimos 3 anos, não há necessidade de apresentação dos itens 3 e 4. Se a última solicitação for há mais de 3 anos, todos os documentos precisam ser apresentados novamente.
Exemplos de Necessidades Especiais que demandam solicitação no ato de inscrição: Deficiência Visual/Auditiva/Motora que exija o uso de equipamentos para a realização do Exame (aparelho de surdez, lentes especiais); Necessidades psicológicas/mentais que exijam ambiente especial para a realização do Exame (Síndrome do Pânico, Autismo, Síndrome de Down, Síndrome de Tourette, dentre outros); Assistência especial ao candidato (acompanhante, auxiliar) para mudança de páginas, explicação dedicada, etc.
Caso haja dúvida na classificação da necessidade na hora da inscrição, entrar em contato com o CBLJ ou com a regional para esclarecimentos. PODE NÃO SER POSSÍVEL OFERECER ATENDIMENTO ESPECIAL SE SOLICITADO FORA DO PRAZO.
Mais detalhes serão dados durante o processo de inscrição online.
Comparecer munidos de:
O Exame será invalidado nos seguintes casos:
Se o candidato cometer alguma infração durante o Exame, o fiscal recolherá o seu Exame e o candidato deverá retirar-se do local, não podendo dar continuidade ao mesmo. Se cometer algumas das infrações ou se a Fundação Japão julgar que houve alguma irregularidade no procedimento do candidato ou tiver questionamentos quanto à sua pontuação, a Fundação Japão reserva-se o direito de reaplicar o exame ou invalidar o resultado do Exame (incluindo os resultados dos Exames passados) e ainda, não comunicar o resultado do Exame e proibir o candidato de prestar, no futuro, o Exame de Proficiência em Língua Japonesa. Se alguma empresa ou escola ou entidade solicitar o seu desempenho no Exame, a Fundação Japão comunicará que o resultado fora invalidado devido à infração praticada.
A Fundação Japão não se responsabilizará por qualquer dano sofrido pelo candidato e não responderá a qualquer reclamação em relação à reaplicação do exame ou invalidação do resultado do Exame (incluindo os resultados dos Exames passados) e ainda, a não comunicação do resultado do Exame e a proibição de prestar, no futuro, o Exame de Proficiência em Língua Japonesa.
A entidade que realizou o Exame entregará a todos os que o prestaram o “Atestado do Resultado e Pontuação”, sendo que os aprovados receberão também o “Certificado de Proficiência em Língua Japonesa”.
A Notificação do Resultado, assim como o Certificado de Proficiência serão enviados em até 4 meses após ter prestado o Exame, através da Entidade Realizadora do Exame, no endereço indicado no Formulário de Inscrição. Caso não o receba até fins de março, entre em contato com a mesma.
Quaisquer questões relativas à Notificação do Resultado e ao Certificado de Proficiência (inclusive quanto à forma de entrega dos mesmos), entre em contato com a Entidade Realizadora do Exame e não com a Fundação Japão. A Fundação Japão não responderá a qualquer pergunta referente ao resultado.
Os “Atestado do Resultado e Pontuação” e/ou do “Certificado de Proficiência em Língua Japonesa” com erros (ex: Nome, data de nascimento) serão corrigidos e reemitidos APENAS se for avisado dentro de um ano da realização do Exame. Solicitações de correção devido a mudança do nome feitas após a data do Exame NÃO SERÃO ACEITAS. O candidato deverá procurar a entidade realizadora do Exame e apresentar os seguintes documentos:
1 – Cópia do Test Voucher
2 – Identificação com foto usada para a inscrição no Exame
3 – Original dos “Atestado do Resultado e Pontuação” e/ou do “Certificado de Proficiência em Língua Japonesa” (se tiverem sido expedidos)
Quanto ao nome, só será possível utilizar as 26 letras do alfabeto romano da língua inglesa (sem acentuação), restrito a 40 caracteres no total, devido ao sistema utilizado no Japão.
O resultado do Exame poderá ser verificado no site oficial do Exame de Proficiência em Língua Japonesa a partir de 19/01/2025.
Será preciso estar munido de nº de inscrição e senha numérica para verificar o seu resultado do Exame pela internet, portanto, guarde o número da senha que você irá criar no passo 2 do formulário de inscrição.
O seu número de inscrição e sua senha numérica também estarão disponíveis na caixa do candidato, localizado a partir da aba Minha Conta deste site, até o final de fevereiro.
A Fundação Japão poderá reemitir um “Certificado de Resultado e Pontuação”, que é um certificado oficial para submissão a escolas ou empresas.
Solicite à entidade realizadora do Exame ou ao Centro de Exame de Língua Japonesa da Fundação Japão após verificar o procedimento do pedido do Certificado no site oficial do Exame de Proficiência em Língua Japonesa.
Aviso: a partir de abril de 2025 a reemissão do “Certificado de Resultado e Pontuação” não será mais gratuita!
A entidade promotora do Exame (Fundação Japão) responderá à Secretaria de Controle de Entrada ao País (Japão), à instituição de ensino, à empresa etc., caso haja devida solicitação, sobre a veracidade do “Certificado de Proficiência em Língua Japonesa” e do “Certificado do Resultado e Pontuação”.
A Associação Internacional de Assistência Educacional do Japão poderá, quando solicitado pelas universidades e outras instituições de ensino no Japão em que o candidato estrangeiro pretenda estudar, comunicá-las o resultado, após a notificação do resultado do Exame.
O resultado do Exame do candidato que pretenda estudar em alguma instituição de ensino de língua japonesa, que seja membro da Associação para a Promoção do Ensino da Língua Japonesa, ou que seja membro da Federação Nacional das Escolas de Língua Japonesa, a Fundação Japão poderá, quando solicitado, comunicá-la através da Associação ou da Federação.
As matérias do Exame e o tempo de duração para cada nível são conforme o quadro abaixo:
Níveis | Matérias do Exame (Tempo de duração) | |||
---|---|---|---|---|
N1 | Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário / gramática) / Compreensão do texto (110 minutos) | Compreensão auditiva (55 minutos) | ||
N2 | Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário / gramática) / Compreensão do texto (105 minutos) | Compreensão auditiva (50 minutos) | ||
N3 | Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário) (30 minutos) | Conhecimento do idioma (gramática) / Compreensão do texto (70 minutos) | Compreensão auditiva (40 minutos) | |
N4 | Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário) (25 minutos) | Conhecimento do idioma (gramática) / Compreensão do texto (55 minutos) | Compreensão auditiva (35 minutos) | |
N5 | Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário) (20 minutos) | Conhecimento do idioma (gramática) / Compreensão do texto (40 minutos) | Compreensão auditiva (30 minutos) |
A partir do Exame de Dezembro de 2020, o tempo de duração das matérias de Conhecimento do Idioma (escrita/ vocabulário) e Conhecimento do Idioma (gramática) / Compreensão do Texto nos níveis N4 e N5 sofreram alteração.
A partir do Exame de dezembro de 2022, o tempo de duração da matéria de Compreensão Auditiva no nível N1 sofreu alteração.
Exemplos de questões do Exame podem ser encontrados no site do JLPT do Japão, em https://www.jlpt.jp/e/
Os parâmetros para a aprovação são conforme o seguinte quadro, mostrando as ações linguísticas: “ler” e “ouvir” competentes para cada nível.
Nível | Parâmetros para a Aprovação |
---|---|
N1 | É capaz de entender o idioma japonês utilizado em várias circunstâncias. “Ler” – É capaz de ler textos com certa complexidade teórica e/ou com alto teor de abstração, como artigos (críticas, comentários) publicados nos jornais, compreendendo a estrutura das frases, bem como o seu conteúdo. – É capaz de ler matérias de diversos assuntos com conteúdo profundo e acompanhar o desenrolar do assunto, bem como compreender as intenções sutis das expressões. “Ouvir” – É capaz de acompanhar e compreender as palestras, os noticiários e as conversações coerentes falados na fluência natural, em várias ocasiões. Acompanhar o fluxo da matéria, as ideias contidas, a relação entre os personagens, a construção lógica do conteúdo e assimilar os principais pontos. |
N2 | É capaz de entender a língua japonesa de uso cotidiano e a utilizada em várias circunstâncias além do cotidiano, até certo ponto. “Ler” – É capaz de ler textos mais simples dos artigos de jornais e revistas, tais como críticas e comentários escritos com clareza e compreender o seu conteúdo. – É capaz de ler textos relativos a assuntos gerais e compreender o desenrolar do assunto, bem como as intenções das expressões. “Ouvir” – É capaz de acompanhar e compreender os noticiários e as conversações coerentes falados na fluência próxima ao natural, em situações do cotidiano. Acompanhar o desenvolvimento da ideia, o seu conteúdo, a relação entre os personagens e assimilar os pontos principais. |
N3 | É capaz de entender de certa forma, a língua japonesa de uso cotidiano. “Ler” – É capaz de ler e compreender textos objetivos referentes a um assunto cotidiano. – É capaz de captar as linhas gerais das informações a partir de manchetes do jornal. “Ouvir” – É capaz de compreender em linhas gerais, textos de certa complexidade sobre situações do cotidiano, desde que sejam oferecidas expressões mais simplificadas. |
N4 | É capaz de compreender o idioma japonês básico. “Ler” – É capaz de ler e compreender textos cujo assunto faça parte da sua vida cotidiana escritos no vocabulário e “kanji” básicos. “Ouvir” – É capaz de entender até certo ponto, o conteúdo de uma conversa falada pausadamente, em situações do cotidiano. |
N5 | É capaz de compreender até certo ponto o idioma japonês básico. “Ler” – É capaz de ler e compreender expressões, frases e textos nas formas padronizadas, escritos com o emprego de “hiragana”, “katakana” e “kanji” básicos utilizados na vida cotidiana. “Ouvir” – É capaz de entender conversações sobre assuntos que estão frequentemente envolvidos na sua própria vida cotidiana ou nas salas de aula e captar as informações necessárias de uma breve conversação falada lentamente. |
As divisões das matérias para a pontuação dos níveis N1, N2 e N3 são três: ① “Conhecimento do Idioma (escrita / vocabulário / gramática)”, ② “Compreensão do Texto” e ③ “Compreensão Auditiva”. As divisões das matérias para a pontuação dos níveis N4 e N5 são duas: ①“Conhecimento do Idioma (escrita / vocabulário / gramática) – Compreensão do Texto” e ② “Compreensão Auditiva”. O requisito para a aprovação será (1) que a pontuação total seja superior à pontuação mínima exigida para a aprovação, (2) que a pontuação de cada matéria seja superior à pontuação mínima exigida (pontos para aprovação da matéria) de cada matéria. Se em alguma matéria, o candidato não obtiver a pontuação mínima exigida (pontos para aprovação da matéria) não será considerado aprovado, por mais que o seu total de pontos obtidos seja superior ao total mínimo exigido (pontuação total). Se o candidato ausentar-se de alguma matéria, será considerado reprovado e a pontuação não será computada de nenhuma matéria, por mais que tenha prestado uma das matérias. O quadro abaixo mostra as matérias e a divisão das matérias para a pontuação, bem como os valores (os pontos) de cada uma delas. Observe que as matérias do Exame não coincidem com as matérias para a pontuação. Os pontos são apresentados como “nota padrão”*. Os pontos para aprovação da matéria dos níveis N1, N2 e N3 são diferentes dos níveis N4 e N5. A pontuação total para aprovação e os pontos para aprovação da matéria de cada nível são conforme o quadro abaixo:
Nível | Pontuação Total | Matérias | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Conhecimento do Idioma (escrita / vocabulário / gramática) – Compreensão do texto | Compreensão auditiva | |||||||
Divisão das matérias para a pontuação | ||||||||
Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário / gramática) | Compreensão de texto | Compreensão auditiva | ||||||
Pontos | Pontos para aprovação | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | |
N1 | 0∼180 | 100 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 |
N2 | 0∼180 | 90 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 |
Nível | Pontuação Total | Matérias / Divisão das matérias para pontuação | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário / gramática) | Compreensão de texto | Compreensão auditiva | ||||||
Pontos | Pontos para aprovação | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | |
N3 | 0∼180 | 95 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 | 0∼60 | 19 |
Nível | Pontuação Total | Matérias | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Conhecimento do Idioma (escrita / vocabulário / gramática) – Compreensão do texto | Compreensão do texto | Compreensão auditiva | ||||
Divisão das matérias para a pontuação | ||||||
Conhecimento do idioma (escrita / vocabulário / gramática) / Compreensão de texto | Compreensão auditiva | |||||
Pontos | Pontos para aprovação | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | Pontos | Pontos para aprovação da matéria | |
N4 | 0∼180 | 90 | 0∼120 | 38 | 0∼60 | 19 |
N5 | 0∼180 | 80 | 0∼120 | 38 | 0∼60 | 19 |
*A “nota padrão” é a pontuação de acordo com o critério comum de avaliação imparcial entre o conhecimento da língua japonesa e a pontuação do candidato.
Será emitido aos candidatos o “Atestado do Resultado e Pontuação”. A notificação do resultado terá ① pontuação de cada matéria, ② total de pontos obtidos e ③ informações para referência, como mostra o exemplo abaixo. O item ③ “informações para referência” é apenas uma orientação para o candidato estudar futuramente a língua japonesa, e não é uma referência para determinar a aprovação ou a reprovação. Ainda, um ④ rank de percentil será indicado no Atestado de Resultado e Pontuação dos candidatos que foram aprovados no teste no Exterior (excluindo os que foram eliminados na seção “Audição”), mostrando a porcentagem de candidatos com uma pontuação menor que a sua nos últimos 6 Exames, incluindo o atual.
※A “informação para referência” estará no verso do “Atestado do Resultado e Pontuação”.
Ex. 1: Parte do “Atestado do Resultado e Pontuação” dos níveis N1, N2 e N3
* De acordo com as “informações para referência”, verifica-se que na matéria de “Conhecimento do Idioma (escrita/vocabulário)” obteve o conceito A, isto é, as respostas corretas foram na proporção de igual ou acima de 67%, e na “gramática” o conceito B, ou seja, as respostas corretas foram na proporção entre 34% e 66%.
Ex. 2 : Parte da “Atestado do Resultado e Pontuação” dos níveis N4 e N5
* De acordo com as “informações para referência”, verifica-se que na matéria de “Conhecimento do Idioma (escrita/vocabulário)” e “Compreensão do Texto” obteve o conceito A, isto é, as respostas corretas foram na proporção de igual ou acima de 67%, e na “gramática” o conceito B, ou seja, as respostas corretas foram na proporção entre 34% e 66%.
O modelo das questões do Exame de Proficiência em Língua Japonesa está disponível no site oficial do Exame.
Algumas questões do Exame de Proficiência em Língua Japonesa poderão não ser computadas para a pontuação. Estas serão para administrar as questões a fim de avaliar sempre de forma comparável a pontuação obtida e, também, para verificar como será o desempenho de uma nova questão em um ambiente real de exame.
Dicas de alguns livros e sites para quem quer estudar para o Exame de Proficiência em Língua Japonesa:
O modelo da Folha-resposta poderá sofrer alterações.
Notas:
A alternativa escolhida e marcada será processada automaticamente. Leia atentamente as instruções abaixo.
Antes de começar o exame, preencha o número de inscrição e data de nascimento na Folha-resposta no espaço correspondente ao número de inscrição. Escreva o mesmo número que consta no seu Comprovante de Inscrição. Lembre-se que o número 7 (sete) e o número 0 (zero) não devem ser cortados. A seguir, cubra de preto os círculos correspondentes a cada número, como mostra o exemplo.
[Exemplo]
Número de inscrição que consta no Comprovante de Inscrição
Preenchimento na Folha de Resposta
A entidade promotora do Exame (Fundação Japão e Associação Internacional de Intercâmbio Educacional do Japão) e o Centro Brasileiro de Língua Japonesa (CBLJ) farão uso dos dados pessoais contidos no Formulário de Inscrição e no Resultado do Exame para análise estatística do Exame de Proficiência em Língua Japonesa, sem que o candidato seja identificado. As informações contidas no Formulário de Inscrição serão utilizadas apenas nos assuntos relacionados ao Exame. A Fundação Japão jamais divulgará, intencionalmente, a terceiros as informações contidas no Formulário de forma que possa identificar o indivíduo. Salvo em casos de:
Caso queira que seja comunicado sobre o objetivo do uso dos dados pessoais preenchidos no Formulário, a divulgação deste, a correção do conteúdo, cancelar ou acrescentar, suspender a utilização, eliminar as informações do Formulário, bem como não desejar o seu fornecimento a terceiros, será tratado de acordo com a política de privacidade da Fundação Japão. Assim sendo, dos dados pessoais obtidos serão utilizados apenas as partes que tenham a concessão do candidato.
O candidato que entregar o Formulário deverá estar ciente e de acordo com as condições e o conteúdo dos itens do Manual do Exame.
Contatos das instituições organizadoras do Exame
CBLJ – Centro Brasileiro de Língua Japonesa (São Paulo – SP)
Rua Manoel de Paiva, 45 – Vila Mariana
São Paulo – SP CEP 04106-020
Tel.: (11) 5579-6513
Site: www.cblj.org.br
E-mail: info@cblj.org.br
Associação Pan-Amazônia Nipo-Brasileira (Belém – PA)
Trav. 14 de Abril, 1128
Belém – PA CEP: 66060-460
Tel.: (91) 3229-4435
E-mail: escritorio@apanb.org.br / mami@apanb.org.br
Associação Nipo-Brasileira da Amazônia Ocidental (Manaus – AM)
R.Terezina, 95-Adrianópolis
Manaus – AM CEP: 69057-070
Tel.: (92) 3234-7185
E-mail: nippakumanaus@gmail.com
Associação de Estudos da Língua Japonesa de Brasília (Brasília – DF)
SGAN 611 Módulo A. Bloco-C
Brasília – DF – CEP:70830-501
Tel.: (61) 3711-0721 – (61) 3703-1503
E-mail: aeljbdf@gmail.com
Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira do Estado do Rio de Janeiro (Rio de Janeiro – RJ )
Rua Cosme Velho, 1166 – Cosme Velho
Rio de Janeiro – RJ – CEP: 22241-091
Cel/whatsapp: (21) 99772-2072
E-mail: renmeirj@gmail.com
Aliança Cultural Brasil-Japão do Paraná (Londrina – PR)
R. Paranaguá, 1782
Londrina – PR CEP: 86015-030
Tel.: (43) 3324-6418
E-mail: aliancalon@gmail.com / alianca.cultural@hotmail.com
Federação Cultural Nippo Brasileira da Bahia (Salvador – BA)
R. Campinas de Brotas, 104-E
Salvador – BA CEP: 40275-160
Tel.: (71) 99259-0582 – (71) 98775-8331
E-mail: fcnbb@hotmail.com
Associação da Cultura Japonesa de Porto Alegre (Porto Alegre – RS)
R. Gomes Jardim, 497
Porto Alegre – RS CEP: 90620-130
Tel.: (51)3219-2664
E-mail: acjpoa.jlpt@gmail.com
Curso Bunkyô de Língua Japonesa (Curitiba – PR)
R. Atílio Bório, 75
Curitiba – PR CEP: 80050-250
Tel.: (41)3264-8778 WhatsApp: (41)99261-7332
E-mail: nihongo@bunkyocuritiba.com.br
Associação Nipo-Catarinense (Florianópolis – SC)
Av. Hercílio Luz, 639, sala 906,
Centro de Florianópolis – SC CEP 88020-000
Tel.: (48) 99180-4539
Site: nipocatarinense.org.br
E-mail: anc@nipocatarinense.org.br
(Outside Japan)
The Japan Foundation
1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku
Tokyo 160-0004 – Japan
Tel.: +81-3-5367-1021
Fax: +81-3-5367-1025
Website: http://jlpt.jp